Qui sommes-nous ?
Agence de Traduction
Qui sommes-nous ?
INTRAtrad
Fondée par des français et établie à Saragosse, INTRAtrad est une agence de traduction, dont les plus de 20 ans de parcours témoignent de son expérience et de son savoir-faire, grâce à une équipe de professionnels qualifiés dédiés à la traduction et à la rédaction dans leur langue maternelle. Ses racines françaises alliées à sa situation géographique, en Espagne, lui confèrent une place privilégiée au sein de ces deux cultures et lui a permis de développer son expertise dans ces deux langues, constituant aujourd’hui, sa force.
Notre identité multiculturelle nous a naturellement menés à élargir notre offre de services ainsi que de langues et aujourd’hui, nous disposons d’une équipe humaine composée de traducteurs et de rédacteurs de contenus, qui travaillent exclusivement dans leur langue maternelle et dans les domaines relevant de leur spécialité. La diversité et la variété des projets réalisés au fil du temps, pour des personnes et sur des thèmes très différents nous ont permis d’approfondir nos connaissances, de perfectionner notre projet de traduction, sans perdre de vue notre objectif principal, à savoir : répondre et satisfaire aux besoins de communication du client, avec les services linguistiques nécessaires aux rapports professionnels et personnels.
Traduire, c’est d’abord faciliter la communication et aller au-delà des frontières ; mais dans un monde en constante évolution, le mode de communication se transforme exigeant que le principe traduction-communication s’élargisse et s’adapte.
Intratrad évolue et s’adapte aussi pour continuer de répondre aux attentes de ses clients, alliant ainsi sa vocation linguistique à la numérisation croissante du secteur. Au cours des années, hormis les services de traduction professionnelle dans divers domaines (juridique, technique, des entreprises, financier…) et les transcriptions de textes, nous nous sommes spécialisés dans l’univers linguistique numérique, un domaine qui englobe aussi bien les traductions que les corrections de traductions automatiques ou la création de contenus pour le web ou autres actions de communication online que nos rédacteurs professionnels se chargent d’exécuter directement dans la langue cible, leur langue maternelle.
Pourquoi INTRAtrad ?
Vocation de qualité et engagement avec notre métier
Tous les textes rédigés et traduits sont soumis à une révision minutieuse avant leur livraison et sous le sceau de la confidentialité.
Professionnalisme et expérience en 30 ans de parcours
Tous nos traducteurs sont des professionnels du secteur. Nous assignons à chaque projet un traducteur compétent en la matière.
Efficacité et flexibilité
Nos délais sont raisonnables et convenus au préalable avec les clients. Nous accordons à chaque client un traitement personnalisé et nous nous adaptons à ses besoins et à ses consignes dans chacun des projets.